换源:


       总督府邸的书房,空气沉闷得像一块浸了水的海绵。

壁炉里的火焰无声地舔舐着桦木,却带不来丝毫暖意。

这里没有周明办公室那种俯瞰众生的现代感,只有旧世界贵族沉重的压抑。

每一件家具都散发着古老木料与蜂蜡的气息,混杂着约翰·布特杯中单一麦芽威士忌的泥煤味。

约翰·布特没有坐在他那张象征总督权力的巨大书桌后。

他选择了一张靠近壁炉的切斯特菲尔德沙发,高大的身躯深陷在暗红色的牛皮里。

他手中的水晶杯,折射着跳跃的火光,也映出他眼底深藏的疲惫与忧虑。

周明推门而入时,看到的就是这样一幅景象。

他的父亲,港岛的最高统治者,此刻更像一个被困在黄金牢笼里的男人。

“坐吧。”

约翰·布特的声音,比平时低沉了许多。

他指了指对面的沙发。

周明从容落座,目光平静地迎向父亲复杂的眼神。

他知道,这场谈话,迟早会来。

约翰·布特将手中的酒杯放在厚重的橡木茶几上,发出一声沉闷的轻响。

“怡和洋行,还有置地集团。”

他没有拐弯抹角。

“伦敦那边,已经有人在殖民部对我施压了。”

“我的好哥哥和侄子们,巴不得我在这里摔个大跟头,好让他们在祖父面前,彻底把我踩下去。”

他的语气里,带着一丝自嘲与无力。

“我带你来港岛,是想让你远离英吉利那些吃人的豺狼。”

“想让你安安稳稳,当一个一辈子不愁吃穿的纨绔子弟。”

约翰·s布特看着自己的儿子,眼神中满是困惑与不解。

“可你现在做的事情,比那些豺狼还要狠。”

周明没有立刻回答。

他只是静静地看着壁炉里燃烧的火焰,火光在他深邃的瞳孔中跳动。

许久,他才缓缓开口。

“父亲,您觉得家族里的那些人,真的把我们当自己人吗?”

约翰·布特眉头紧锁。

“在他们眼里,您是布特家族被流放的第三子,是来替他们看管殖民地的工具。”

“而我,在他们的眼里只是是一个血统不纯的的杂种。”

周明的声音很平静,却像一把锋利的刀,剖开了所有温情脉脉的伪装。

“我们对他们摇尾乞怜,他们只会赏我们一根骨头。”

“只有我们亮出獠牙,让他们感到疼痛,感到恐惧,他们才会把我们当成平等的对手,坐下来好好说话。”

他转过头,目光灼灼地看着自己的父亲。

“人不狠,站不稳。”

“这个世界,永远都只属于那些敢打破规则的人。”

“我不想当一个任人宰割的懦夫。”

约翰·布特的身躯猛地一震。

“懦夫”这个词,像一根针,狠狠刺入他内心最深处。

他想起了在英吉利被兄长们排挤的日子,想起了那些贵族沙龙里,投向他的轻蔑眼神。

他想起了自己是如何靠着妻子的财力,才勉强在殖民部博得这个看似风光,实则远离权力中心的位置。

他这一生,何尝不是在隐忍与退让中度过。

周明的话,像一把钥匙,打开了他尘封已久的野心。

是啊,既然退无可退。

那为什么不放手一搏。

约翰·布特眼中的忧虑与疲惫,渐渐褪去,取而代之的,是一种被重新点燃的,属于政治家的冰冷与锐利。

他重新端起酒杯,这一次,动作沉稳有力。

“说下去。”

周明嘴角勾起一抹弧度。

他知道,自己的父亲,被说服了。

“现在,整个港岛的地下秩序,警察系统,金融命脉,都在我们手上。”

“我们已经有了一块坚不可摧的根据地。”

“但这还不够。”

周明站起身,走到书桌前那幅巨大的世界地图旁。

他的手指,点在了英吉利的位置。

“我们需要一个真正强大的盟友,一个能让伦敦那些老家伙们都感到忌惮的盟友。”

约翰·布特的目光,跟随他的手指,落在了地图上。

“英吉利军部。”

周明吐出四个字。

“军部里,有很多人对二战后的裁军和待遇削减,心怀不满。”

“他们手里,还掌握着堆积如山的二战剩余军火。”

“那些东西放在仓库里只会生锈,但如果运到战火纷飞的东南亚,就是一笔笔数不清的黄金。”

周明的眼中,闪烁着一种近乎疯狂的光芒。

“我们可以利用港岛警察系统的高层,与军部搭上线。”

“我们将港岛,打造成整个亚洲最大的军火集散地。”

“我们把军部的高层,都拉到我们这条船上,让他们成为我们利益的共同体。”

“到那时,我们不仅拥有了财富,还拥有了枪杆子。”

“殖民部那些只会动嘴皮子的政客,还敢对我们指手画脚吗?”

“我那两位远在伦敦的堂兄,还敢在背后搞小动作吗?”

书房内一片死寂。

只有壁炉里的火焰,发出轻微的“噼啪”声。

约翰·布特死死地盯着地图,呼吸变得粗重。

周明为他描绘的蓝图,太过庞大,也太过疯狂。

这已经不是简单的商业争斗,这是在挑战整个大英帝国赖以运转的规则。

这是在玩火。

可他心里却清楚,周明说得没错。

事到如今,他们父子,早已没有退路。

殖民部的警告,家族内部的倾轧,就像悬在头顶的达摩克利斯之剑。

与其坐以待毙,不如放手一搏。

在自己这个总督任期内,争取到足以抗衡一切的筹码。

约翰·布特将杯中的威士忌一饮而尽。

辛辣的酒液滑过喉咙,点燃了他胸中的万丈豪情。

他缓缓站起身,走到周明身边,与他并肩而立。

父子二人的身影,在灯光下,投射在巨大的地图上,仿佛要将整个世界,都笼罩其中。

“那就干吧。”

约翰·布特的声音,沙哑,却充满了前所未有的决断。

“既然他们想看我们父子俩的笑话。”

“那我们就给他们演一出,足以载入史册的大戏。”

读书三件事:阅读,收藏,加打赏!